2006年07月31日

一辺読一辺想

浦和祭り.jpg
←実家の近くに買い物にいったらお祭りをやっていた。家の近所のおっさんたち(と思われる)のかつぐお神輿。お神輿というより山車みたい。




いよいよ昨日の授業から、新しいテキストに入りました。
「走進中国(中級)」(北京大学出版)です。

まだ、テキストが手元にないので、老師がコピーしたもので授業が行われました。
ぶっつけ本番なので、みんなちょっと緊張気味です。
まず、単語と課文を老師について音読し、その後文法他の説明。その後は、ひとりひとり順番に課文を読みます。ピンインがない上に、予習もしていないので、声調や発音をところどころチェックされました。
無事読み終えて、みんなでほっとしていたら、すぐさま老師から内容についての質問ぜめ!
課文を読めばどうってことない質問でも、テキストを伏せてしまうと、記憶が途切れ途切れです。
みんなして、「あぅー、おぅー」とうめいていたら、老師がちょっとだけ怖い顔で言いました。
一辺読一辺想!みんなは字面を見てるだけ。発音のしかたばかり考えて内容を全く頭に入れてないでしょう。それじゃ全然意味がない。これからは内容を1度で理解しながら読みなさい。ちょっと厳しくしますよ。」
うっ、痛いところを突かれた。確かに発音だけにこだわっていましたよ・・

走進中国.jpgこれからは、いろいろな文章の音読をして発音・声調は頭にたたきこんでしまおう。
そして、はじめての文章はまず「内容は何か?」を考えて読もう、と決意(いやそこまでではないが)しました。

覚える言葉:青出于藍,而勝于藍(qing1chu1yu2lan2,er2sheng4yu2lan2)
 →青は藍より出でて藍より青し。出藍の誉れ。弟子がその師より秀でること。


★本日の学習★(予定)pandaani249b.gif

「中国語実習コース」
・成語を抜き出してノートにまとめる。

「NHKラジオ講座(入門編)」
・発音練習。
・応用編の練習問題。

「走進中国」
・今日テキストが手に入るので、早速予習!まだどのように授業をすすめていくのか不明なので、単語暗記と音読を中心にする。

*日曜日、授業の後に恵比寿ガーデンプレイスまでF4フィルムコンサートを見に行ってきました!かわいい
美しく楽しい4人に心なごまされました。ジェリーを長時間見つづけるのはちょっと厳しかったけど。(顔怖いし)^_^;
外はあまり暑くなく風がさわやかで気持ちが良かった〜。
恵比寿に住みたーい。そしてガーデンプレイス内で犬散歩したーい。(途方もない夢)

posted by ぺりお at 13:31| 千葉 ☁| Comment(20) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月19日

睡醒!

たべちゃうぞ!.JPG
←友達の家のにゃあ再び。ちょうど良い加減に焼けたパンみたいでおいしそう。

来週あたりようやく梅雨あけしそうですね。
今年の梅雨は長かった〜!

6月下旬から、トーンダウンしていた中国語。
仕事もひと段落し、ヴァネス熱もさめたわけではないけれど冷静になってきたし、暑さにもほんの少し慣れたし、そろそろ始動しようではないか、という気持ちになってきました。

今の勉強状態は、
@「中国語実習コース」・・・音読、日中翻訳、文法事項、単語・成語。
A「ラジオ中国語講座」・・・入門編は主に発音練習用。応用編はテキストの問題と文法事項。(これは聴いてるだけ、とも言えるなあ)

これは少ない!中国語力の維持にもなるかどうか、というレベルです。
将来、これ!といった目標はないけれど(これがいけないのかも〜)、中国語で自由に会話をしたり、原書を難なく読んだり、ドラマや映画をすんなり理解するためには、もう少し勉強方法を工夫しないといけません。

これからやるべき事は2つ。
@耳を鍛えること。
A語彙を増やすこと。


そして、重要な点がもうひとつ。
“新しいテキストに手をださない!”

今まで数々の本を集めてみたものの、ほとんど少しかじっては別の物に目移りし、また評判のいい物が出ればそちらをかじり、結局は身にならなかったのです。
ちょい食いされた本たちを見ているだけで相当ストレスたまるし・・・

そんなわけで、テキストは教室で使用するもののみにしようと思います。
「中国語実習コース」は今月で終了してしまうので、次回の物と2冊並行になりそう。

とにかく、その本を使って、耳を鍛え、語彙を増やす事!
音読、書き取り、翻訳、単語・成語覚えなどを、テキストを丸暗記するほどやりたおせば、相当な力がつくものと信じて。

わあー、ブログに書いちゃったのでやるしかないですね!加油、わたし!

★本日の学習★(予定)pandaani221.gif

「中国語実習コース20課」
・最後の自由会話の文章をチェック。会話部分の書き取り。

「NHKラジオ講座(入門編)」
・発音練習。

*新しいテキストには手を出さないけど、C−POD、新聞、雑誌、読書、中国語ブログなどで語彙力増強はありです。あ、あと歌も。(^_^)

posted by ぺりお at 14:53| 千葉 ☔| Comment(23) | TrackBack(1) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月27日

語彙力増強

アボ君大躍進!.JPG
←3月ごろ水につけたアボガド君の種。
この間ようやく根が出た、と思ったらみるみるうちに40cmくらいに成長!吹き抜けの天井まで伸びた、という情報もあり、この先ちょっとどきどきです。


蒸し暑くなりましたね〜。
ちょっと動いただけで、じわっと汗がでてきます。
通勤電車の中はもう大変!
密着した背中から誰かの汗がシャツを通してしみてきたり、ふれあう腕と腕がぬるっとしたり。
うーん、これも一種の夏の風物詩でしょうか。^_^;

そのせいではありませんが、いつも日課にしている、電車内でのChinesepodがとんと進みません。
どうも、ぼーっとしていて、聞いても聞いてもするすると抜けていってしまうのです。結局、途中から音楽に。駄目だなー、根性なしで。

ところで、ただいまMandarin NoteのMarieさんが、「語彙増強にたいそう役立った教材は?」というアンケートをされています。

“語彙力増強”
↑ああ〜、これはまさに今の私が緊急にやるべき事!!!(゚ロ゚屮)屮

そこで、久しぶりに昔作った単語帳を引っ張り出してきました。
ノートはよくあるスタンダードな単語帳です。
1ページ20行、左ページに単語とピンイン、右ページに意味を書くという物。
ちょうど1年くらい前(勉強をはじめて2年目くらい)に、中国語ジャーナルの記事を読んで、わからなかった単語を書き溜めていたのです。
使ったのは主に、ニュース記事と気に入ったインタビュー記事。

ところどころ、例文や関連表現、反対語なんかも書いてあって、我ながらよくやったなあ、と感心&落ち込みつつ(かなり忘れてるから)ページをめくりました。
でも、今ではすっかり当たり前に覚えてしまった単語もちらほらあり、全くの無駄ではなかったようです。
特に、ニュース関係の言葉は、このおかげで結構覚える事ができました。(趨勢,放棄、獲得、綜合、全球、保障、法制のような固いの)

ちょっとまた語彙力強化に励んでみないといけないようです。
こういうのはある程度強制的にやらないと。
絶対に、自然にいつのまにか覚えちゃった、なんて事はありませんもんね!

ああ〜、それにしても蒸し暑いよ〜。蒸し暑い単語でも集めちゃおう。
(悶熱,汗流如注,湿気,梅雨,発粘,発呆,潮湿・・・)(ーー;)

★本日の学習★ pandaani236.gif

「単語ノート」
・とにかく読んでみました。半分も覚えてるかどうか・・
→時折、食べ物の単語ばっかりがあって笑ってしまう。
(豆沙包・醤菜・焼餅・古老肉・火腿・湯面・菜包・必勝客(ピザハット)等々)一体何の授業だったんだー!


「中国語実習コース」
・20課の予習。本文読みと新出単語チェック。
→20課の予習の前に、19課の単語帳でも作ろうっと、とやってみたら、なんと80個も!(ちょこちょこ辞書サーフィンした分もあるけど)これは、真面目に単語覚えていけばかなりの量インプットされそう。

*どうもモチベーションダウンだわ・・・全国的にそうなのかな?
(って勝手に思い込んでいる)
体が暑さに慣れるまでゆっくり生活してみましょう。
 
posted by ぺりお at 23:54| 千葉 ☀| Comment(25) | TrackBack(2) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月17日

沈浸于棒球(野球づけ)

ねばねばパスタ.JPG
←朝からねばねばづくしのパスタ。
(納豆、とろろ、オクラ、わかめにそうめんつゆ)
蒸し暑い時におすすめです。


今週は、野球づけでした。
なぜなら、スパルタ教室で「野球の規則を説明せよ!」なんていう宿題がでてしまったからです。

辞書や、ネットであれこれ検索して必要部分を書き出したり、プリントアウトしたりしたところまでは良かったのです。
しかし・・
もともと野球大好きな私は、出てくる野球用語に大興奮!
もう、面白いんですよ〜。(*^_^*)

ボール:,バット:棒子,グローブ:手套 などは、「まあそんなもんだろう。」という感じですが、こうなってくると・・

ロージン:投手粉,サヨナラホームラン:再見本塁打,ファウルチップ:擦了,サイン:暗号,スライダー:滑球,シュート:噴射球,シンカー:沈球・下墜球,ボーク:投手犯規,マウンド:投手丘,マジックナンバー:魔術数字,スイッチヒッター:左右開弓打者,バント空振り:触撃落空,スカウト:物色好球員,ボーンヘッド:笨蛋動作等々。

もう大笑いですよ。笨蛋動作(お馬鹿動作)だなんて〜。そのままだわ。
でも、これなら野球を全然知らない人が見ても、イメージがすぐわきますね。
急に、シンカーだのスライダーだのって言われても普通はわからないですし。

私がマネージャーになったらスコアは漢字表記にしたいなあ。
「募集求む!台湾or中国草野球女子マネ!中国語でスコアつけます。」(*^_^*)

おととい、昨日とプロ野球カラー名鑑読んで遊んじゃったし、いまだ文章を作っていません。さっき、やっとマウンドの絵と単語だけノートに書きました。
これから説明文を考えなくちゃ。わくわく。

世の中はサッカーなのになー。
★本日の学習★   pandaani246.gif

「野球の規則を説明する」
・今からやります。
→結局、今日の授業では時間がなくて来週に持ち越しになってしまいました。
先週欠席していた男性が、休憩時間に「我喜歓看棒球〜GOGO!棒球!」というニュアンスを漂わせて棒球迷をアピールしていたので、早速老師に言いつけて、彼も一緒に「棒球的規則」の説明をしてもらう事に。来週は、わいわいがやがやと盛り上がりそうな感じです。


「中国語でメール」
・お友達に。うんうんうなりながら書きました。

「中国語実習コース19課」
・日文→中文。全部はとってもできないので、半分くらい。

*今週はC-Podさぼりました。かわりに中国語ジャーナルを聞いていました。
来週は復活する予定。

posted by ぺりお at 15:28| 千葉 🌁| Comment(27) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月11日

説明棒球的規則!

羊巻きよ!.JPG
東京日和さんのところで紹介されていた、韓国の「羊巻き」。
早速、くま太郎君にも。
これ、簡単だし可愛いし、すっかり気に入ってしまいました♪


今日の教室は、老師も入れて女性3人でした。
テキストの話題は「日本的運動」。

ちょうど、ワールドカップ開催中なので、サッカーの話題などをわいわい話してました。と言っても3人ともあまり詳しくないので、「べいかーはんむー(貝克漢姆=ベッカム)非常酷!」のような内容です。^_^;

課文は、野球についてでした。
私は野球が大好きなのですが、他の2人は全然興味なし。
老師などは、「ルールも全然わからないし、あの“棒”にさえさわったことないよ〜。」なんて言うのです。
そこで、私が大笑いしたうえ、「野球大好き!GO−GO−野球!」みたいな事を叫んでしまったので、老師がひとこと。

「那,我給イ尓一个作業。下星期的課,イ尓教給我棒球的規則!当然用中文!」
(じゃあ、宿題をだします。来週の授業で、私に野球のルールを教えてちょうだい。もちろん中国語でね!)

ひーっ!どうしよう〜。それってひどく難しいじゃないの。
隣で、「やーい、やーい」と言っていた同学にも、老師は「じゃあ、あなたはサッカーのルールを説明しなさい。」とひとこと。(-_-;)

ああ、今週はワールドカップどころじゃないかも。
来週は、恐怖の会話文翻訳があるし・・
とりあえず、絵とゼスチャーを駆使して説明しよう。

羊巻きして気合いを入れるぞー!!

★本日の学習★ pandaani34.gif

「スパルタ教室」
・運動についてのフリートーク。
「我很浮胖」・・私はぶよぶよと太っている。
「我理想的類型是金城武」・・私の理想のタイプは金城武です。
「貝克漢姆是我的白馬王子」・・ベッカムは私の白馬の王子です。
↑ベッカムは、「小貝」(しゃおべい)と普通言うようです。
 等々覚えた。(役にたつのか?)

「中国語ジャーナル」
・久しぶりに買う。盧思さんのインタビューを聞いたり読んだり。
 適当にぱらぱら読む。
posted by ぺりお at 16:19| 千葉 ☔| Comment(18) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年06月08日

中国語アニメソング♪

あれ?違う?.JPG
←前にはちが可愛いオーラを出してたから僕も♪ぴかぴか(新しい)
あれ?あれ?なんか違うオーラが!(byまる)


何を隠そう、私は結構アニメが好きです。
最近はサザエさんとちびまる子ちゃんしか見ていませんが、子供の頃はあれこれと見ていました。

夏休みの午前中、妹と一緒に見たもの、クラブ活動が終わって家に帰るとちょうどやっていた再放送アニメ、みんな懐かしい〜。

宇宙戦艦ヤマト、巨人の星、はいからさんが通る、キャンディ・キャンディ、マジンガーZ、ゲッターロボ、銀河鉄道999、エースをねらえ、ハイジ、フランダースの犬(苦手)、ニルスの不思議な旅・・次々と浮かんできます。

前に、ドイツ語マニアの妹が、こんな面白いページを教えてくれました。ヽ(^o^)丿
各国語で歌ったアニメソングです。

中国語版は、ほとんど香港のものですが、これがかなり笑えますよ〜。
陳慧琳(ケリー・チャン)の歌う「ドラえもん」なんていうレア物もあります。
個人的には、香港版「機動戦士ガンダム」でどつぼにはまりました。
「いかん!いかんだろう!こんなの〜!こんなガンダム嫌だ〜!」
って叫びたくなりますよ。
ちなみに、アラビア語の「マジンガーZ」も倒れそうでした。あせあせ(飛び散る汗)

一番気に入ったのは、スペイン語「ロック版マジンガーZ」。
水木一郎(アニキ)もびっくりでしょう。

お勉強の合間にいかが〜?

★本日の学習★ pandaani126.gif

「Chinesepod(中級)23課」

・ようやく残りの書き取りを終了。
 「額外(e2wai4)」が聞き取れなかった。
 どうしてもruo2に聞こえてしまう。

「ラジオ中国語講座」
・発音練習用に。

chaikoさんのところでHSKの問題をやってみる。間違えまくり〜。やはり、きちんとした問題集で文法問題をやらなくてはいけない、と思った。ううう・・
posted by ぺりお at 22:46| 千葉 ☁| Comment(16) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年05月29日

刺激的!

そんな時も.gif
←そういえば、こんな時がよくあった・・・

先週のスパルタ教室から、生徒が1人増え、4人になりました。
半年ぶりに勉強するという男性で、私と大体同じようなレベルです。

やったー!これで2対2。落ちこぼれだった私も、仲間ができて一安心。
前回の授業でも、日本語を口走る彼に老師は、「頑張れ!用中文!」とびしびし指導していました。(ほくそえむ私。ふふふ・・)

昨日は、教室に入ったらまた新しい人が来ていました。
上級クラスから振り替えで今日だけ参加する、という女性です。
授業が始まり、いつものようにフリートークになりましたが・・彼女はもうまるで中国人!
日本語なんていっさい使いません。早口で流暢な自然な中国語がすらすらすら〜っと!!
ぎくしゃくした所など全然ないんです。
そして・・・それにつられて、同学たちもぺらぺらぺらーっと話し始めました。
もうびっくりです!ここは中国ですか?という感じ。留学してるみたーい!(@_@)
かろうじて話している内容はわかりましたが、なんだかとても刺激的でした。
先週から入った男性は、口をぽかーんと開けて呆然としています。(ふふふ。またほくそえむ私)

授業の後、同学たちが、「すごい刺激になった。中国語回路が復活した。」と話していました。さすが、留学&中国で仕事経験&旦那さんが中国人等のつわもの達。

私の中国語回路はいつできるのでしょう。もう突貫工事しちゃうぞ!パンチ

★本日の学習★ subiki.gif

「中国語実習コース18課」
・復習。日文→中文にする。(電車の中で)
→電車では、立ったままぐっすり寝てしまいました・・・結局できず。

「Chinesepod(英語版)中級21課」
・書き取りしたうち、まちがえた単語を詳しく調べる。
 全体をぶつぶつ読みながら清書してみる。
 →そして、家に帰り夕飯を食べた途端爆睡。
  わああー、結局この日は中国語勉強はしませんでした。反省・・・
posted by ぺりお at 14:54| 千葉 ☁| Comment(18) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年05月23日

我是猫は?

イカだ!.JPG
←「イカだ!今日の夕飯はイカなんだね!」byはち

本屋さんの洋書コーナーをうろうろしていたら、「我是猫」という本が目にとまりました。
言わずと知れた夏目漱石の「我輩は猫である」の中国語版です。

隣には、「I am a Cat」という英語版もあります。

うーん、微妙・・・
中国語や英語のように、文章の表現がシンプルな言語(女性言葉、男性言葉の区別や、人称代名詞の種類があまりない言葉という意味で)だと、日本の小説を翻訳するのはすごく難しいんだろうなあ・・

「我是猫」を、漱石を知らない人が見たら「僕は猫だよ」「私は猫よ」「俺は猫さ」「わしは猫じゃ」「それがしは猫でござる」・・・等々いろいろな解釈がでてきちゃいますよね。
「我輩」という、ちょっと古風な、知識層っぽい、いばったような雰囲気はちゃんと伝わるのでしょうか?

ちょっと興味がでてきたので、家にある吉本ばななの「キッチン」という小説で比べてみました。
例えば、バーのママをしている元は男性だった恵理子さんの言葉。

「ああ、とってもおセンチな気分よ。」ぴかぴか(新しい)

手紙の中の言葉ですが、ちょっと普通の女性は使いませんよね。
いかにもニューハーフ系の方が使いそうな、でも下品なわけではなく、何となくかわいいニュアンスも含まれていたりして。

それが、英語版だと、

「Sentimental of me,isn't it?」

中国語版だと、

「ロ阿,竟這麼傷感起来。」

男性、女性、誰が言ってもおかしくない言葉になっています。

これに、その場にあったニュアンスを含ませて、読者に伝えていくのはかなり大変な作業だと思われます。

でも逆に、海外の小説を日本語に訳する時は、たくさんの日本語の表現の中から、ぴったりあった物を選ばなくてはいけないんですよね。

翻訳家っていうのも、小説家にまさるともおとらない文才がないとできなそうですね〜。

・・・ホラー小説訳してみたい・・・(と、ぶつぶつ言ってみる)^_^;

★本日の学習★ kyudo.gif

「中国語実習コース18課」
・本文の新出単語と成語を調べました。
・本文の音読。文法事項の例文をチェック。

「Chinesepod中級21課」
・4回聴く。この回は、1度しか本文を読んでくれませんでした。
 最後にもう1度読んでほしかった!
・書き出し(の予定。これから)

「キッチン(厨房)」←中国語版
・引っ張り出してきたので、何ページか読んでみた。
posted by ぺりお at 23:18| 千葉 ☔| Comment(16) | TrackBack(1) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年05月21日

2週間ぶりの教室

にゃあ飛び込む!.JPG
←またまた友達の家のにゃあ。
家に飛び込みだ〜!


今日は、2週間ぶりのスパルタ教室。
先週、休んでしまったのでどこまで進んだかはっきりわかりません。
そのため、昨日はあせりまくりでした。
そういえば2週間前、老師は「不用日語」って言ってたよな・・・と新たにその時の恐怖を思い出したりしながら。


夜になってごそごそ予習を始めました。
多分、明日は会話部分の日文→中文だろう、という事で、まずはヘッドホンをつけ、テープを聞きながら聴写。ちまちまと文節ごとに止めたり、巻き戻したりしつつ2回ほど書き出し。次に、日本文を見て、声を出して中国語文に訳す事2回。
最後は、それを紙に書き出して終了〜。

途中、隣の部屋のテレビをちらちら見たり(『ザ・グリード』っていう海中モンスター物。巨大みみず大暴れ!)、同居人が、ヘッドホンをとりあげて頭の前後に装着し「ウルトラマン」と言って暴れているのを、静かに制したりしながらだったので、終わったのは夜中の2時半でした。眠いよ〜。

そして、今日のスパルタ教室にて。
予習ばっちりの私は自信満々。もうまさに「バッチ来ーい!」の気分だったのに・・
老師が、「はい。今日は○○ページからね。」と。
“えーーーーっ!もう会話文終わってるのーーー??”zasetud.gif

なんと、必死で予習したところは先週終わっていたのでした。
あああああっ・・・・ショック。
山がはずれたのもそうだけど、やはり足を引っ張る私がいないと、進みがこんなにも速いとは!

ショックをひたすら隠しつつ、授業を受けたのでした。
来週こそ・・・

★本日の学習★ kanteki.gif

「中国語教室」
・台風についてのフリートーク。
・由〜做成、由〜組成、由〜形成の違いと作文等。

「Chinesepod(英語版)中級20」
・英語版復帰です。書き取り。
 「安排」を「按配」と書き間違える。
 「bang4」「liao2」の漢字が思い出せなかった。

*NHKテレビ「アジア語楽紀行」、6月からは広東語です。
 テキストの華やかなカラーページにひきつけられてしまいました。
 ああ〜、香港・・また「恋する惑星」を見たくなってしまいます。
 それにしても、声調が6つとは。挨拶だけでも覚えたいです。
posted by ぺりお at 14:54| 千葉 ☀| Comment(24) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年05月11日

学習はじめのあの頃・・・

奇怪な猫.JPG
←妹からのおみやげ。猫みたいだけどプロレスラーに見える?

Mandarin NoteのMarieさんが、「中国語学習を始めてから、最初に「この教材は使いやすいな」と思ったテキストって何ですか?」というアンケートを今やってらっしゃいます。
とても参考になりますので、みなさん是非「これは良かった!」というものがありましたらアンケートに答えてみて下さい。随時、集計結果をUPして下さっているので、ご覧になるだけでもとても役にたつかと思います。(Marieさん、ありがとうございます)

このアンケートのために、昔の参考書を見ていたら、学習をはじめた頃をなつかしく思い出しました。
思えば3年前。人生のこれからを考えて「自分の好きなもの」を紙に書き出してみたら、あまりにも中国関係の物が多かった事、その頃やけに中国関連の物ばかり目についた事、何より「中国語をやりたい」という思いが強烈に天から(としか思えない)ふって来た事。そして、あれよあれよという間に1週間後には教室に入っていた事。不思議・・・

最初の1年は楽しくて仕方なく、休日は実に6時間くらい勉強していた時もありました。
ラジオ講座はCDを買って毎日電車で聴き、お昼休みに本を見てスキットの暗記&練習問題。
(2003年4〜9月 榎本英雄先生「メロディーで覚える中国語」)
教室のテキストはもちろん単語、文章とも丸暗記。(入門編だったし)
TV講座は録画して、時間の有る限りエンドレスで流しっぱなし。
(2003年 相原茂先生、盧思さん、李浩、清水ゆみ)
半年くらいたった頃に、文法書を強引に1冊やってみました。当然わからない箇所だらけでしたが、文法の全体像をとらえる事ができた気がします。
(「Why?にこたえるはじめての中国語の文法書」 相原 茂ほか)

今思うと、よくやったなあと思います。凝り性だし・・^_^;

しかし、中級レベルに入ったら、上達の結果がなかなか現われなくなり、勉強量ががぐーんと減りました。
ああ、これが相原茂先生の言う、「さまよえる中級人」なのですね。
ここで、挫折するともうそれで終わり。ふんばらねば。
幸い、ブログを通してたくさんの仲間にも出会い、何とか頑張っていけそうです。
仲間のみなさま、がんばりましょうね♪

★本日の学習★pandaani180.gif

かわいい「Chinesepod(日本語版)中級10課」かわいい

・聴き取り、書き取り共問題なし。
・やはり上海で作られているだけあって、随所で「上海が発展している」というニュアンスが感じられます。面白い〜。(^_^)

「Chinesepod(英語版)中級19課」

・書き取り。
「肯定」がわからなかった。
・今回は結構楽でした。こういう生活感あふれる単語は覚えてるんですよねー。
 「超市」「省銭」「打折」みたいな。ビジネス・経済用語は苦手です。

posted by ぺりお at 11:38| 千葉 ☔| Comment(10) | TrackBack(1) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年05月01日

不用日語!

まるアップ!.jpg
←我喜歓喫巧克力♪
請誰人給我〜!(byまる)


スパルタ中国語教室にて。
とうとう老師が本気で私たちの甘えた気分を叩き直そうと決心したようです。^_^;


同学が眼鏡をかけてきた事から、近視の原因はなぜか、というフリートークになりました。
なぜ、急激に近視の人が増えたのか、という事を同学が説明していて、難しい部分をちょっと日本語で言った時、老師が一言、「やめて!」と。
それから、にこっとしながら「我対イ尓們希望和期待直到有一天我們四个人用中文自由自在地討論。所以不用日語。」とおっしゃいました。
私たち3人は「うう」とうめいたまま青ざめました。
老師は動じず、「うう什麼?」とかわいらしく言ってます。

その後は、大変でした。
もう、単語並べたてたり、手を振りまわしたり。
でも、結構これが楽しかったです。
こういう風にしていかないと、いつまでたっても中国語で表現する癖がつかないですもんね。
いつか、本当にちゃんと中国語で討論できるようになりたいものです。(^_^)

★本日の学習★ pandaani197[1].gif

「中国語実習コース」
・第17課の復習。成語を文章込みで覚える。(2つ)

かわいい「Chinesepod(日本語版)中級2〜6課」かわいい

・(2〜5課)聴き取り、書き取り共問題なし。
・6課で「人際(ren2ji4)」がわからず。英語版で「国際(guo2ji4)」がわからない時があったので、どうも「際(ji4)」が頭に入っていないよう。
・「網絡wan3luo4」を「網路」と聴き間違え。
・「不一定」という答え方が収穫。良く使いそうなので、早速覚える。

*chaikoさんもおっしゃっているように、3回本文を読むとき、早く→普通→遅くの順番の方が聴く訓練になると思いました。英語版ではそのように読まれているので、日本語版も回がすすめばそうなるのでしょうか?

今日から、中級・上級がUPされるので楽しみです。今はウォームアップ状態ですが、これからはそうはいかなそう〜。

「Chinesepod(英語版)中級15課」

・今日は書き取り。
・3日ほど聞きましたが、わからなかった単語がスポンとパズルをはめるように浮かぶのが楽しいです。(今日は「政治」)
どうしても浮かばないのは、辞書で調べますが、これも当てはまるのが見つかると嬉しい。(今日は「節奏」)
posted by ぺりお at 11:37| 千葉 | Comment(16) | TrackBack(3) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年04月28日

ChinesePod!

でこぽん.JPG
←紀州からでこぽんがたくさん送られてきました。

只今、中国語学習ブロガー達の間で大評判のChinesePod。
半年間のモニターに応募したところ、無事アカウントをいただく事ができました。(^^)/

お誘いを受けたので、そのまま「はいはーい♪」と応募してしまったのですが、改めて条件を見てみたら、ブログにて学習の進捗や感想を報告しなくてはいけないのですね。

むー、これは厳しい。適当にやって途中でフェードアウトできない仕組みになっている・・・
しかも、モニターの人達のブログがしっかりChinesePodブログにリンクされている・・

でもこれは勉強を習慣づける非常にいいチャンスですね。
ちょうど、中級の途中で停滞していたので、これを機にまた気分新たにやっていこうと思います。
モニター仲間の皆様、私がだらけていたらバシバシ喝を入れて下さいね。

ChinesePodブログへるんるん


★本日の学習★pandaani62a.gif

「ネットの中文を読む」
中国語のブログや、ニュースなど面白そうな物を読む。
ブログ1つとニュース(王力宏日本コンサートの記事)をプリントアウトしてお昼休みと帰りの電車で読む。

「Chinesepod中級14」
まだ14で停滞しています。今日は、全文を書き取りしたのですが、あまりにわからず。諦めて次の課へ、と思ったところモニターになったので、スクリプトを見て答え合わせ。実に、13箇所も単語がわかりませんでした。あほあほでしょうか??

これからモニターをするのですが、日本語版にしようか、とちょっと悩んでいます。中国語が聞き取れない、それを説明する英語も聞き取れない、になって二重のストレスが14課でたまってしまったので・・・(4日も聞き続けたのに〜〜!きーっ!ってなっちゃいましたよ。)(^^ゞ
posted by ぺりお at 00:50| 千葉 ☁| Comment(15) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年04月17日

落武者ふたり

コロ&にゃあ.JPG
←お友達の家のコロ&にゃあ。仲良しさん。

昨日の中国語教室。ひとりお休みで、生徒は私ともうひとりの男性とふたりきりでした。

授業のはじめはいつもフリートーク。
昨日は、中国人と日本人の大学卒業後の進路について、いろいろと話をしていました。もちろん、中国語でですが、私は「是ロ馬〜?」「真的〜」等のみ。どうも頭がぼんやりしていて、中国語についていかれなかったのです。
ぼけーっとしていたら、老師は「じゃあ、みんなは就職する時何を考えてましたか?」といきなり質問してきました。
同学は、何やら頑張って答えてます。私はまだぼーっ・・・
「はい。ぺりお。快説説!」
ぼけぼけで、何も思いつかない私は超奥の手を。
「我忘了〜。我都忘了。対不起〜対不起〜。イ尓ロ尼?イ尓卒業後打算做什麼?」
(「忘れた〜。ぜーんぶ忘れちゃった。ごめんなさい、ごめんなさい。先生は?卒業したら何をする予定なの?」)
老師のこめかみがピクピクッとしてましたよ・・・^_^;

文法に移り、宿題の「有」を使った比較文の書き換え問題をやりました。
そこで、間違えまくるふたり。
老師は、「家でよーーーーーーーく復習してきなさい。」と、またこめかみがピクピク。

テキストの会話練習では、ひとりが中国語文を見て日本語に訳し、もうひとりはその日本語を聞いて中国語に訳しなおします。
いつもは3人なので、ちょっと余裕があるのですが、昨日はふたり。
訳せずうなってると、お互いにゼスチャーしたり、口パクしたり、大騒ぎ。

それが終わると、本文の内容について老師が質問ぜめ。
例えば、「分割払いのいい点と悪い点を自分なりに答えて。」とか「今何のカードを持ってる?その利点は何?」とか。
思いっきり「レンタルビデオ屋のカード!」と答えている同学・・・
「カードないよー」と嘘つきまくる私。
老師のこめかみはまたまたピクピクです。

そんなこんなで、昨日はぼけぼけの二人のせいで、老師はピクピクしっぱなし。
そして、当然ですが宿題いっぱいです!^_^;
ハードな2時間に、同学とふたり、落武者のようにぼろぼろよれよれになったのでした・・・

★本日の学習★pandaani77.gif

「中国語実習コース」
第16課の自由会話の答えを考える。復習。銀行関係の単語が多かったので整理する。

「Chinesepod中級8,9」
8課の単語わからなーい!書き取ったけど空白が。
9課はすごく簡単でした。

「ラジオ講座応用編」
応用編(リスニング形式)の復習。知らない単語が多かった・・・・

*ランキング撤退いたしました。前までの記事でランキングのリンクをクリックするとエラーが出てしまいますがご了承下さいませ。
posted by ぺりお at 11:29| 千葉 ☁| Comment(29) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年04月02日

ミスター楊からの挑戦状!

僕でぶ?.JPG
←まるのでぶ〜!

受けて立ちましたよ!『ミスター楊からの挑戦状』。

今日の8時から10時まで、NHKのラジオ中国語講座の特別編として、リスニング試験があったのです。
2時間の放送、そして携帯電話で参加できる、という画期的な試みもあり、始まる前からどきどきしていました。

問題は全部で100問。絵を見て、質問に答える形式です。
去年のラジオ講座応用編でやっていたものなのですが、私は聴いてなかったのです。

参加してみたらこれが非常にわかりやすかった。
特に、苦手な方向補語のイメージが、くっきりと頭に入りました。
行動を起こしている物とそれを見ている物の相互関係を絵にするのはいいアイデアですね〜。
とはいえ、ついつい絵にたよって、勘違いする場面も多々ありましたが。
(63、68問目は、自分が認識者なのか、酔っ払いの絵の人が認識者なのか混乱。同じく、71問目も、自分が認識者なのか、自転車に乗っている絵の人が認識者なのか?等)

結果は100問中90問正解。
方向補語と、算数がからんでくる問題を間違えました。
算数、日本語でもまちがえるっていうのに、中国語ならなおさらです。^_^;

やってみて、自分の弱点がよくわかりました。
@数字が出てくるとあせる。
 →落ち着いて数、足すのか、引くのか等のポイントをしっかりつかむ。
A問題の形式がわからない時がある。
→絵を見て、どういう問題がでるのかある程度予測する。
Bメモを正確にとろうとして次の解答文をききもらしそうになる。
→文章全部を書くのではなく、要点のみを書く。(自分にしかわからない暗号でもよし)
C方向補語が弱い。
→やはり文法がしっかりしていないと、すべて聴き取れても答えがわからない。文法は必要。

しかし、今回は短文でしたが、これが長文になるとまた問題が山積みになるんですよねー。
NHK応用編で、長文リスニングをやってくれるといいなあ、と思います。

『ミスター楊からの挑戦状』は、4月7日(金)、8日(土)の午後10時40分〜11時にダイジェスト版を放送するそうなので、ご興味のある方はどうぞ!(宣伝みたい・・)
かなりおすすめです!かわいい

ランキング参加中です。よろしかったらポンとお願いいたします♪pandaani230.gif

★本日の学習★

・「スパルタ教室」
今日は、先週の2級試験の問題を分析しました。
文法事項は、老師でも時々頭をかしげるほど、細かい部分を要求する問題があり、かなり難しかったです。
説明が終わった後、老師が一言。
「みなさんは、普通の会話は問題なし。普通の作文も問題なし。でも、細かい文法になると、まだ駄目です。これから、今まで以上に会話をたくさんしましょう。私がいちいち細かい部分まで訂正してあげます。いい?じゃあ今からこの教室内では日本語は一切禁止!」
・・・全身固まっている私達を見て、老師は「やだー、冗談よ〜!」なんていってましたが、宿題を7ページも出してくれました・・・ああっ!(>_<)

・ミスター楊からの挑戦状。
posted by ぺりお at 22:53| 千葉 ☔| Comment(20) | TrackBack(1) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年03月26日

我的听力不好!

にゃあ.JPG
←お友達のうちのにゃんこ、にゃあ君。貫禄があってかわいい♪

今日のスパルタ教室は、午後に中国語検定を受ける同学のために、リスニング特訓をしました。

昨年の、2級検定試験の問題をやったのですが、ものすごい結果に!
全部で4問あるリスニングのうち、前半の2問はまあいいとして、後半の長文2問はほぼ全滅!
長文が読まれている間に、すでに頭は空白状態。
眠気さえ襲ってきました。
1つ、意味不明な単語ができてたら、もうそこでアウト。
今日のは固有名詞が出ていたので、特にひどかったです。

あああ・・なんて頭が悪いんだろう、私って。
同学たちは、「難しい」といいつつも7割は正解です。それに、私のように全く中国語が聞き取れない「難しい」ではなくて、答えを選ぶニュアンスが「難しい」ようでした。

休み時間、憔悴しきった私は、老師に「リスニングの勉強方法を教えて下さい。全然聞き取れませんでした〜」と訴えました。
老師は、「とにかく毎日聞く事。最初はわからないのはあたりまえだけど、何度も聞いていれば慣れてくるから。それから、過去問題や聞き取りの問題集で聞いて問題を解く、を徹底的にやりなさい。」と。そして、「お仕事や家の事で忙しくて毎日できないかもしれないけど、それができないなら、中国語は今のままだから。」と、きっぱり。

ひぃ〜!きっぱりと言い切られてしまった・・
やらなきゃできないのは当然ですよね。(>_<)

先週、リスニングUPのために、テキストの本文のテープを聞いて書き取る事を先決にしよう、と決めましたが、老師の話では「知らない文章をどんどん聞いた方が上達する」というので、その方向で検討してみようと思います。

早く同学たちに追いつきたーい!
★ランキング参加中です。はげましの喝!をお願いいたします!pandaani246.gif

★本日の学習★

「スパルタ教室」
前半1時間は、2級過去問題のリスニング。内容の解説と、試験時の注意。
・長文問題の質問問題は、事前に目を通しておく事。
・質問の問題を読むと、質問内容がリンクしているので答えの予想がつく事。
・たとえ単語しか聞き取れなくてもメモはきちんとする事。
後半は「中国語実習コース」自由会話。
今日は「過年」の日本と中国の違いについて。

・リスニング勉強の方法を考える。
 とにかく聞いて問題に答えられる形式の勉強法にする。
 まずは、中断中の「中国語聴取りトレーニング」かなあ・・・
posted by ぺりお at 15:03| 千葉 ☁| Comment(29) | TrackBack(1) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年03月19日

勘は駄目!

はにわサブレ.JPG
←埼玉銘菓「十万石饅頭」のはにわサブレ。粗めのアーモンド粉がサクサクしていてまさに埴輪の質感。
おいしいですよ〜!


WBC日本やりましたね!
やっぱりどめ君好きだな〜。
優勝したらぺりお家はパーティーです♪
今からメニューを考えておかなくちゃ!



さて、今日のスパルタ教室。
前半は、テキスト。後半は来週の中国語検定に向けて、2級の過去問題をやりました。同学が受けるので、特別強化メニューなのです。

今日は、過去問題から。4つの中から正しい文章を選びなさい、という問題。

@我們倆才一次見面一个月。
A我們倆一个月才見一次面。
B我一次月見面他才一次。
C我和他才見面一次一个月。

苦手だな〜、こういうの。どれも意味が通じそうな気がするし。

老師が、「はい、ぺりお。」というので、「A!」と答えました。
「対。為什麼?(どうして)」と老師。

ああっ、勘で何となく選んだのでうまく説明できません!
仕方なく、@、B、Cを正しい文章に直してみることにしました。
そして、またしても勘で何となく文章を訂正してみたら、やはり物事はそう甘いはずはなく、ところどころ間違えてしまいました。

(老師の説明)
@最大のポイントは見面(会う)。見面は後ろに目的語が置けない。
 目的語を置くのなら、他になる。
A一个月のような、限定条件であるものは、先に持ってくる。

(訂正後の文章)
@我們倆一个月見面一次。
B我一个月他一次。
C我和他一个月見面一次。

言われてみれば、その通り。きちんとルールにのっとって文章ができあがるではないですか。(当たり前だけど)面白ーい!

こういう問題をやる時、私はいつも文章を句ごとに分析せず、何となくフィーリングの合う感じ、という“勘”で解いていました。もうそれが癖になっちゃってたんですね。
とんでもない事ですが。パンチ

これからは、研究者のように文章をちまちまと分析していこうと思います。
文法って嫌われ者だけど、やってみると意外に面白いですね。

ランキング参加中です。よろしかったらクリックして下さいませ♪pandaani141.gif

★本日の学習★

「スパルタ教室」
会話部分を3人で、中→日へ、日→中へ。
内容について、先生が矢継ぎばやに質問し、すぐさま答える。
2級の過去問題。解説。

家に帰ってから復習。会話文を少し読む。
新しく教わった表現をノートに写す。
中国語一言日記、書くつもり??
posted by ぺりお at 17:07| 千葉 ☁| Comment(20) | TrackBack(1) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年03月17日

TECCがー!

haru12.jpg
←天気越来越暖和。
桜花就要開了!(^o^)


chaikoさんから、“今年、TECCが開催されないよ!”というショッキングなニュースを聞きました。
(詳しくはこちら


怎麼辨?今年的目標没見了!( ̄ロ ̄!!)

私の今年の目標、「TECC700点」がなくなってしまいました〜!
うーん、困った。HSKはいまひとつ受ける気がしないし。
中検2級は・・あまりにもレベルが・・・
結構やる気まんまんだったのになあ。

どうも目標がないと、ずるずるるっと楽な方へ流される傾向があるので、ここは大胆に2級目指してやるしかないのかも。同学たちも受けるようだし。

でも2年がかりにしときます。
無理は禁物ですから。^_^;

(こっそりアロマテラピーの参考書を買いました。こちらに本腰いれるのも有りかな、と。でも、中を見てびっくり!解剖生理学だの、分子記号だの・・・思った以上に理系なのね。)

blogランキング参加中です。ポコン!とクリックお願いいたします♪pandaani116p.gif

★本日の学習★

「中国語実習コース」
シャドウイング&書き取り。(2度目)
会話部分の書き取りはできるようになったけど、本文は難しい。単語を覚えてないのが原因です。
リスニング強化のため、全く知らない文を聞いて書き取る方がいいのか考えましたが、やはり、私の今のレベルではテキストを書き取れるようにするのが先決だ、と思いました。(たとえ暗記した文章を書き取ることになっても)

「中国語日記」
中文用mixiに、ほんの一文ずつ中国語の日記を書こうと思ってます。しかしハード・・^_^;

*NHKラジオ中国語講座の新年度号を買いました。応用編が魅力的。
ちょっとやってみたいなあ、という気持ちになります。
「ミスター楊からの挑戦状」うけてたつか!!(^^ゞ

posted by ぺりお at 16:26| 千葉 ☀| Comment(20) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年03月05日

そう来るか!

成悟コ・ク.bmp
←(上)引続き努力し、更に頑張ること。
(下)したことは間違とは言えないから、それほど咎めることはない。



今日の授業は、成語から始まりました。
ひとつの課につき2〜3の成語があり、それぞれに例文が2つずつのっているのです。

昨日の夜中、半泣きになりながら予習をして、成語と例文を覚え(といっても文4つですが)、別の例文も1つ2つ考えていったのです。
「よし、今日はばっちりだ。何を聞かれても大丈夫。」と思っていたら、またしても打ちのめされる結果に・・

例文の読みと訳は順調に進みました。
ほっとしていたら、老師が急に「ぺりお、この成語はどんな状況の時に使う?ちょっと説明しなさい。」と言ってきたのです。
「えーーーーっ?全然考えてなかったよ。」と内心の動揺を抑えつつ、「没有考上的時」と思いつくままにつぶやいてみたら、「不対!不対!これは更に励ますんだから、試験に受かった人の方が適切でしょう!(←中国語で言ってた)」と注意されました。そういえばそうでした・・

そんな調子で、「どういう状況で使うのか?ではその状況にあった作文をしなさい。」と言われふーふーいいながら文を作りました。はあぁ〜。

次回からは、成語、教科書の例文、作文、それにその成語を使う状況説明も考えなくてはいけないみたいです。
なんだか、どんどんハードになっていく・・・1年後が恐ろしい〜(@_@;)

★ランキング参加中です。ポツンとお願いいたします♪かわいい

★本日の学習★

・スパルタ教室
成語、文法説明(方向補語)、リスニング練習(聴く中国語のリスニング問題をやる)
リスニング問題は、会話形式の文を聴き、A〜Dの選択式問題に答えるもの。
答えを言えばいいのか、と思ったら、会話文、問題文、解答文全部くりかえし言わされた。(>_<)

・王力宏の歌を聴く。
ニューアルバム、「蓋世英雄」微妙だなー。
posted by ぺりお at 23:18| 千葉 ☀| Comment(19) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月30日

さらに、さらにハード

鶏2.JPGhao3chi1さんのところで心ひかれた、鶏手羽元を黒酢+お酢半々で煮たのを作ってみました。中国っぽく、どんぶりご飯にのっけてみたのですが・・ちょっと不気味ですね。


恒例の日曜日スパルタ教室。
昨日も行ってまいりました。
いつもの先生が帰国しているため、今回の授業から1ヶ月代行の先生なのです。

心持ち緊張気味の生徒3人。
そこに、先生が入ってきました。かわいらしい女性の先生です。
すると、「春節快楽!×◎★△○・・・・・〜〜〜!」と弾丸のような中国語が!
私以外の2人は、にこにこうなずきながら、何か答えてます。
「うそ〜〜〜!なぜわかるのだ。」
と、私はあせりまくり。

授業が始まりました。
まだまだ、弾丸中国語。もう冷や汗です。先生の顔をじーっと見つつ、全身耳で聞くしかありません。それでも、テキストに関する言葉なら、何とか何とかぎりぎり聞き取れます。でも、文法説明になると、動詞、名詞、形容詞、動名詞・・など、少したってから「おお!」とわかったりして、かなりあたふたあたふたしてしまいました。

だんだん慣れてきて、ほんの少し余裕ができたと思ったら、隣の韓国語クラスから「美しき日々」の音楽が!どうやらドラマで学ぶ韓国語みたい。わああああ・・・つい聴き入ってしまうではないですか。(>_<)

何とか2時間終了。
先生は、「1週間にたった2時間しか授業がないのだから、その間は中国語漬けにならなくちゃだめ。普段の日も最低1時間は聞きなさい。そうすれば、中検2級なんて簡単よ。
とおっしゃっていました。なるほど。

来週は、テキスト本文を主題にした、自由会話だそうです。
ああ〜どーうーしーよーうーたらーっ(汗)たらーっ(汗)

☆blogランキング参加中です。よろしかったらぽんっとクリックお願いいたします♪るんるん

★本日の学習★

・「実習中国語コース」・・・音読。日→中に訳す。自由会話の答えを考える。
・「新中国語」 ・・・ 比較文の所を読む。例題をやる。
・中国語ジャーナルのCD・・通勤中に。

*“学習全靠自己的努力”だって〜
  うわー!今日って結婚記念日でした〜!(゚o゚) いいや〜出張中だし。
  知らんぷりしようっと。

posted by ぺりお at 10:15| 千葉 🌁| Comment(14) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年01月22日

スパルタ度UP!

雪.JPG
←部屋の窓から・・

土曜日、関東では8年ぶりの大雪でした。
8年前は大阪にいたので、私にとっては十何年ぶりかになります。
夕方、どうしても外出しなくてはいけない用があったので外に出たら、マンションの階段の段が雪に埋もれて見えないのです!
やむを得ず、3階から1階までの階段を雪かきしました。(ついでにミニ雪だるまも)雪
夜になってもやまないので、結局3回雪かきをしてしまい、今日は全身筋肉痛です。

さて今日はスパルタ教室。
つるつるすべりながら、教室へ行ってまいりました。
いつも通り、授業は進んで行きましたが、先生が急に教科書を置いて、
「従今天開始新的方法。」と。

いつもの手順は、
@本文を音読
A先生がその中の重要な文法を説明
B翻訳
C先生が内容について質問するので、中国語で答える

ですが、それに加えて今回からは、本文の内容を要約して中国語で説明する、という事になったのです。しかも、なるべく本文の言葉そのままではなく、自分の言葉で説明しましょう、って。
ああっ、今までもぎりぎりいっぱいだったのにー。^_^;

やってみたら、これは厳しいけど相当力がつきそうです。
本文は、何回も読んでいると覚えてしまって、質問された時、その場で覚えた文を繰り返してしまう、という事になります。でもそれだと、1週間後にはもう忘れていたりするのですよ。記憶の定着がないんですね。
その点、自分の言葉で説明をしようと努力すると、作文の勉強になるし、内容も印象的に頭に残るようです。

でもまた予習が大変だ・・どこまでパワーアップするのでしょう?この教室。(^^)

ランキング参加中です。よろしかったらクリックして下さいませ。pandaani230.gif

★本日の学習★

・「中国語実習コース」・・・授業。旅行の内容だったので、雑談に花咲きました。
・「流星花園」見る ・・・ 土曜日、夜中の2時半まで見る。Tは全部見ました〜!
              こういう生活を続けたら、べらべらになりそうな錯覚に。
posted by ぺりお at 21:52| 千葉 ☀| Comment(19) | TrackBack(0) | 中国語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。